Acknowledgments ixAbbreviations and Rules of Transliteration xiIntroduction xiiContextThe Bibliographic Context 3Handbooks of the Law 3Practical Obstacles to Reading in the Age of Manuscripts 8A Proposed Handbook for the Fifteenth Centiny 12Literacy and Printing in the Vernacular 15The Shifting Center of Ashkenazic Jewry 22German Jewry on the Move 23Keeping in Touch 26Italian Jewry in Crisis and the Rise of Polish Jewry 30Cultural Exchanges 32Glimpses into the Lives of the Main Audience 37Men's Views of Women 37Separate and Unequal 45Life at Home 48Religious Responsibilities 60Women at Prayer 63Piety and Super-Piety 70In the Community 78ContentPopularizing the Law 87Creating a Book People Wanted to Read 87Motivating Observance 93Historical Role Models 98The Seder mizvot ha-nashim and Earlier Handbooks 101Slonik, His Teachers, and theShulhan 'aruk 105Aftermath 129Tables 1 and 2: Comparison of Passages from Seder mizvot ha-nashim and Shulhan 'aruk 136Textual Traditions of "Women's Commandment" Books and Slonik's Seder mizvot ha-nashim 139Introduction to the Yiddish Text and Translation 151Yiddish Text and Translation 154Bibliography 309Index 331