Tao Te Ching: A New English Version

Paperback
from $0.00

Author: Lao Tzu

ISBN-10: 0061142662

ISBN-13: 9780061142666

Category: General & Miscellaneous Religion

In eighty-one brief chapters, Lao-tzu's Tao Te Ching, or Book of the Way, provides advice that imparts balance and perspective, a serene and generous spirit, and teaches us how to work for the good with the effortless skill that comes from being in accord with the Tao&#8212the basic principle of the universe.\ Stephen Mitchell's bestselling version has been widely acclaimed as a gift to contemporary culture.\ \ \ The most accessible and authoritative English...

Search in google:

In eighty-one brief chapters, Lao-tzu's Tao Te Ching, or Book of the Way, provides advice that imparts balance and perspective, a serene and generous spirit, and teaches us how to work for the good with the effortless skill that comes from being in accord with the Tao—the basic principle of the universe. Stephen Mitchell's bestselling version has been widely acclaimed as a gift to contemporary culture. New Republic Beautiful and accessible; the English, as 'fluid as melting ice,' is a joy to read throughout.

Introduction1Tao Te Ching - Translation13Verbatim Translation95Notes on the Verbatim Translation256Commentary on Verse I271Definitions, Concordance, and Wade-Pinyin Conversion295List of Radicals337AppendixSome of the Earliest English Translations of Verse One341Sources345

\ James Frey"I have read many translations of this ancient text but Mitchell’s is by far the best."\ \ \ \ \ Francette CerullisHinton carefully and meticulously weaves Lao Tzu's philosophy and poetry into its historical, philosophical, and political context.... There is something fresh about Hinton's translation that goes right to the heart of how we ourselves live.\ \ \ New RepublicBeautiful and accessible; the English, as 'fluid as melting ice,' is a joy to read throughout.\ \ \ \ \ Common BoundaryMitchell's great talent is to communicate with the profound simplicity utterly appropriate for this task. The obscure has been made transparent and available.\ \ \ \ \ New RepublicBeautiful and accessible; the English, as 'fluid as melting ice,' is a joy to read throughout.\ \ \ \ \ Common BoundaryMitchell's great talent is to communicate with the profound simplicity utterly appropriate for this task. The obscure has been made transparent and available.\ \ \ \ \ Huston SmithStephen Mitchell's rendition fo the Tao Te Ching comes as close to being definitive for our time as any I can imagine. It embodies the virtues its translator credits to the Chinese original: a gemlike lucidity that is radiant with humor, grace, largeheartedness, and deep wisdom.\ \ \ \ \ Library JournalBased on contemporaneous texts discovered by archeologists in China in the last 20 years, this new translation of the Te-tao Ching is very readable and enjoyable yet at the same time meticulously researched and accurate. It has a clear introduction, extensive commentary, and complete notes. A library wanting complete holdings on Chinese philosophy should surely consider this first of a five-volume series on Chinese classics that will appear in the next years. Otherwise, it will suffice to have translations of Lao-Tzu, the Tao (The Way), and/or the Tao-Te Ching by some or all of its past translators, including Stephen Mitchell, Wing-Tsit Chan, H.B. Crill, Witter Byner, Feng and English, Arthur Waley, Lin Yutang, and James Legge.-- Kitty Chen Dean, Nassau Coll., Garden City, N.Y.\ \ \ \ \ Library JournalBased on contemporaneous texts discovered by archeologists in China in the last 20 years, this new translation of the Te-tao Ching is very readable and enjoyable yet at the same time meticulously researched and accurate. It has a clear introduction, extensive commentary, and complete notes. A library wanting complete holdings on Chinese philosophy should surely consider this first of a five-volume series on Chinese classics that will appear in the next years. Otherwise, it will suffice to have translations of Lao-Tzu, the Tao (The Way), and/or the Tao-Te Ching by some or all of its past translators, including Stephen Mitchell, Wing-Tsit Chan, H.B. Crill, Witter Byner, Feng and English, Arthur Waley, Lin Yutang, and James Legge.-- Kitty Chen Dean, Nassau College, Garden City, New York\ \