The Longman Anthology of World Literature: Compact Edition

Paperback
from $0.00

Author: David Damrosch

ISBN-10: 0321436903

ISBN-13: 9780321436900

Category: General & Miscellaneous Literature Anthologies

The Longman Anthology of World Literature, Compact Edition, presents a fresh and diverse range of the world’s great literature in a single volume that links past and present, East and West, and literary and cultural contexts. Featuring major works by literary masters from the ancient world through the twentieth century, this concise anthology combines comprehensive coverage of key works of the Western literary tradition and the best core, enduring works of the literatures of China, Japan,...

Search in google:

The Longman Anthology of World Literature, Compact Edition, presents a fresh and diverse range of the world’s great literature in a single volume that links past and present, East and West, and literary and cultural contexts. Featuring major works by literary masters from the ancient world through the twentieth century, this concise anthology combines comprehensive coverage of key works of the Western literary tradition and the best core, enduring works of the literatures of China, Japan, India, the Middle East, Africa, and native Americas. The anthology includes epic and lyric poetry, drama, and prose narrative, with many complete works and a focus on the most influential pieces and authors from each region and time period. The texts are supplemented by contextual materials that help students understand the literary and historical eras from which these texts arose. Engaging introductions, scholarly annotations, maps, pronunciation guides, and illustrations developed by a distinguished editorial team provide a wealth of teachable materials that support and illuminate the selections.

THE ANCIENT WORLDTIMELINEPERSPECTIVES: CREATION MYTHS AND SOCIAL CONCERNSA Babylonian Theogony (2nd - 1st millennium B.C.E.) (trans. W. G. Lambert)Hymns from The Rig Veda (c. 1500-1000 B.C.E.)The Sacrifice of Primal ManIn the BeginningRESONANCEfrom The Discourse on What is Primary (trans. Steven Collins)The Great Hymn to the Aten (14th century B.C.E.) (trans. Miriam Lichtheim)from Enuma Elish: The Babylonian Creation Epic (2nd - 1st millennium B.C.E.) (trans. Stephanie Dalley)[Birth of the Gods. Conflict Begins][Who will face Tiamat?][The Gods Commission Marduk][Marduk and Tiamat at War][Victory Celebration. Founding of Babylon][Creation of Humanity]Hesiod (c. late 8th century B.C.E.)from Theogony (trans. Dorothea Wender)Genesis (c. first millennium B.C.E.) (trans. Robert Alter)Chapters 1—11THE EPIC OF GILGAMESH (c. 1200 B.C.E.) (trans. Maureen Gallery Kovacs)PERSPECTIVES: DEATH AND IMMORTALITY The Descent of Ishtar to the Underworld (late 2nd millennium B.C.E.) (trans. Stephanie Dalley)from The Book of the Dead (2nd millennium B.C.E.) (trans. Miriam Lichtheim)Letters to the Dead (2nd - 1st millennium) (trans. Alan H. Gardiner and Kurt Sethe)THE SONG OF SONGS (1st millennium B.C.E.) (Jerusalem Bible translation)HOMERThe Iliad (trans. Richmond Lattimore)Book 1. The Wrath of AchillesBook 18. Achilles’ ShieldBook 22. The Death of HektorBook 24. Achilles and PriamThe Odyssey(trans. Robert Fagles)Book 1. Athena Inspires the PrinceBook 2. Telemachus Sets SailBook 3. King Nestor RemembersBook 4. The King and Queen of SpartaBook 5. Odysseus - Nymph and ShipwreckBook 6. The Princess and the StrangerBook 7. Phaeacia's Halls and GardensBook 8. A Day for Songs and ContestsBook 9. In the One-Eyed Giant's CaveBook 10. The Bewitching Queen of AeaeaBook 11. The Kingdom of the DeadBook 12. The Cattle of the SunBook 13. Ithaca at LastBook 14. The Loyal SwineherdBook 15. The Prince Sets Sail for HomeBook 16. Father and SonBook 17. Stranger at the GatesBook 18. The Beggar-King of IthacaBook 19. Penelope and Her GuestBook 20. Portents GatherBook 21. Odysseus Strings His BowBook 22. Slaugher in the HallBook 23. The Great Rooted BedBook 24. PeaceRESONANCE Franz Kafka: The Silence of the Sirens (trans. Willa Muir and Edwin Muir)George Seferis: Upon a Foreign Verse (trans. Edmund Keeley and Phillip Sherrard)Derek Walcott: from Omeros.SAPPHO (early 7th century B.C.E.)Rich-throned immortal Aphrodite (trans. M. L. West)Come, goddessSome think a fleetHe looks to me to be in heavenLove shakes my heartHonestly, I wish I were dead… she worshipped youLike the sweet-appleThe doorman's feetRESONANCEAlejandra Pizarnik: Poem, Lovers, Recognition, Meaning of His Absence,Dawn, Falling (trans. Frank Graziano, Maria Rosa Fort, and Suzanne Levine)SOPHOCLES (c. 496—406 B.C.E.)Oedipus the King (trans. David Greene)RESONANCEAristotle: from Poetics (trans. T. S. Dorsch)PERSPECTIVES: TYRANNY AND DEMOCRACYSOLON (c. 640-558 B.C.E.)Our state will never fall (trans. M. L. West)The commons I have grantedThose aims for which I called the public meetingHERODOTUS (484-425 B.C.E.)from The Histories (trans. Aubrey de Selincourt)THUCYDIDES (c. 460-400 B.C.E.)from The Peloponnesian War (trans. Steven Lattimore)PLATO (c. 429-347 B.C.E.)Apology (trans. Benjamin Jowett)EURIPIDES (c. 480—405 B.C.E.)The Medea (trans. Rex Warner)THE RAMAYANA OF VALMIKI (last centuries B.C.E.)Book 2: [The Exile of Rama] (trans. Sheldon Pollock)Book 3: [The Abduction of Sita] (trans. Sheldon Pollock)Book 6: [The Death of Ravana] (trans. Robert Goldman et al.)[The Fire Ordeal of Sita]RESONANCESfrom A Public Address, 1989: The Birthplace of God Cannot Be Moved! (trans. Allison Busch)Daya Pawar, Sambhaja Bhagat, and Anand Patwardhan: We Are Not Your Monkeys (trans. Anand Patwardhan)THE BOOK OF SONGS (1000-600 B.C.E.) (trans. Arthur Waley)The Ospreys CryLocustsPlop Fall the PlumsIn the Wilds is a Dead DoeRESONANCESTranslation by Bernhard Karlgren: In the wilds there is a dead deerTranslation by Ezra Pound: Lies a dead deer on younder plainCypress BoatCypress BoatI Beg You, Zhong ZiMay Heaven GuardRESONANCESTranslation by Bernhard Karlgren: Heaven protects and secures youTranslation by Ezra Pound: Heaven conserve they course in quietnessThe BeckWhat Plant Is Not Faded?Oak ClumpsBirth to the PeopleSo They AppearedCONFUCIUS (551—479 B.C.E.)from The Analects (trans. Simon Leys)VIRGIL (70—19 B.C.E.)Aeneid (trans. Robert Fitzgerald)from Book 1: [A Fateful Haven]from Book 2: [How They Took the City]Book 4: [The Passion of the Queen]from Book 6: [The World Below]from Book 8: [Evander]from Book 12: [The Death of Turnus]OVID (43 B.C.E. - 18 C.E.)Metamorphoses (trans. A. D. Melville)[Prologue]from Book 3[Tiresias][Narcissus and Echo]from Book 6[Arachne]from Book 8[The Minotaur: Daedalus and Icarus]from Book 10[Orpheus and Eurydice][Orpheus' Song: Ganymede, Hyacinth, Pygmalion]from Book 11[The Death of Orpheus]from Book 15[Pythagoras]PERSPECTIVES: THE CULTURE OF ROME AND THE BEGINNINGS OF CHRISTIANITYCATULLUS (84-54 B.C.E.).3 (“Cry out lamenting, Venuses and Cupids”) (trans. Charles Martin)5 (“Lesbia, let us live only for loving”)13 (“You will dine well with me, my dear Fabullus”)51 (“To me that man seems like a god in heaven”)76 (“If any pleasure can come to a man through recalling”)85 (“I hate & love”)107 (“If ever something which someone with no expectation”)HORACE (65-8 B.C.E.)Odes (trans. David West)1.9 (“You see Socrates standing white and deep”)2.14 (“Ah, how quickly, Postumus, Postumus”)PETRONIUS (d. 65 C.E.)from Satyricon (trans. J. P. Sullivan)PAUL (c. 10- c. 67 or 68 C.E.)from Epistle to the Romans (New Revised Standard Version)LUKE (fl. 80-11- C. E.)from The Gospel According to Luke (New Revised Standard Version)from The Acts of the Apostles (New Revised Standard Version)ROMAN REACTIONS TO EARLY CHRISTIANITYSuetonius (c. 70 - after 122 C.E.): from The Twelve Caesars (trans. Robert Graves, rev. Michael Grant)Tacitus (c. 56 - after 118 C.E.): from The Annals of Imperial RomePliny the Younger (c. 60 - c. 112 C.E.): Letter to the Emperor TrajanTrajan (r.98-117 C.E.): Response to Pliny (trans. Betty Radice)AUGUSTINE (354—430 C. E.)Confessions (trans. Henry Chadwick)from Book 1[Invocation and infancy][Grammar School]from Book 2[The Pear-Tree]from Book 3[Student at Carthage]from Book 5[Arrival in Rome]from Book 8[Ponticianus][Pick up and Read]from Book 9[Monica's Death]from Book 11[Time, Eternity, and Memory]RESONANCESMichel de Montaigne: from Essays (trans. Donald Frame)Jean-Jacques Rousseau: from The Confessions (trans. J. M. Cohen)THE MEDIEVAL ERATIMELINEBEOWULF (c. 750-950) (trans. A.lan Sullivan and Timothy Murphy)RESONANCESfrom The Saga of King Hrolf Kraki (trans. Jesse L. Byock)Jorge Luis Borges: Poem Written in a Copy of Beowulf (trans. Alastair Reid)Poetry of the Tang DynastyWANG WEI (701-761)from The Wang River Collection (trans. Pauline Yu)Preface1. Meng Wall Cove5. Deer Enclosure8. Sophora Path11. Lake Yi17. Bamboo LodgeBird Call ValleyFarewellFarewell to Yuan the Second on His Mission to AnxiVisiting the Temple of Gathered FragranceZhongnan RetreatIn Response to Vice-Magistrate ZhangLI BO (701-762)Drinking Alone with the Moon (trans. Vikram Seth)Fighting South to the Ramparts (trans. Arthur Waley)The Road to Shu is Hard (trans. Vikram Seth)Bring in the Wine (trans. Vikram Seth)The Jewel Stairs' Grievance (trans. Ezra Pound)The River Merchant's Wife: A Letter (trans. Ezra Pound)Listening to a Monk from Shu Playing the Lute (trans. Vikram Seth)Farewell to a Friend (trans. Pauline Yu)In the Quiet Night (trans. Vikram Seth)Sitting Alone by Jingting Mountain (trans. Stephen Owen)Question and Answer in the Mountains (trans. Vikram Seth)DU FU (712-770)Ballard of the Army Carts (trans. Vikram Seth)Moonlit Night (trans. Vikram Seth)Spring Prospect (trans. Pauline Yu)Traveling at Night (trans. Pauline Yu)Autumn Meditations (trans. A. C. Graham)Yangtse and Han (trans. . C. Graham)BO JUYI (772-846)A Song of Unending Sorrow (trans. Witter Bynner)THE SONG LYRICLI YU (937-978)To the tune "Die lian hua" (A leisurely evening in garden and meadow) (trans. Daniel Bryant)To the tune "Qingping yue" (Since our parting spring is half-gone) (trans. Daniel Bryant)To the tune "Wang jiangnan" (So much heart-ache)To the tune "Yu meiren" (Spring flowers, the moon in autumn)LI QINGZHAO (1084-c.1151)To the tune "Yi jian mei "(The scent of red lotus fades) (trans. Eugene Eoyang)To the tune "Ru meng ling" (How many evenings in the arbor by the river) (trans. Eugene Eoyang)To the tune "Wuling chun" (The wind has ceased) (trans. Pauline Yu)To the tune "Sheng sheng man" (Seeking, seeking, searching, searching) (trans. Pauline Yu)MURASAKI SHIKIBU (c. 978 — c. 1014)The Tale of Genji(trans. Edward Seidensticker)from Chapter 1. Paulownia Courtfrom Chapter 2. The Broom Treefrom Chapter 5. Lavenderfrom Chapter 7. An Autumn Excursionfrom Chapter 9. Heartvinefrom Chapter 10. Sacred Treefrom Chapter 12. Sumafrom Chapter 13. Akashifrom Chapter 25. Firefliesfrom Chapter 34. New Herbs: (Part 1)from Chapter 35. New Herbs: (Part 2)from Chapter 36. The Oak Treefrom Chapter 40. The Ritesfrom Chapter 41. The WizardTHE QUR'AN (trans. N. J. Dawood)from Sura 41. Revelations Well Expoundedfrom Sura 79. The Soul-Snatchersfrom Sura 15. The Rocky Tractfrom Sura 2. The Cowfrom Sura 7. The Heights.Sura 1. The Openingfrom Sura 4. Womenfrom Sura 5. The Tablefrom Sura 24. Lightfrom Sura 36. Ya Sinfrom Sura 48. VictorySura 71. NoahSura 87. The Most HighSura 93. DaylightSura 96. Clots of BloodSura 110. HelpRESONANCEIbn Ishaq: from The Biography of the ProphetTHE THOUSAND AND ONE NIGHTS (9th - 14th century)Prologue: The Story of King Shahrayar and Shahrazad, His Vizier's Daughter(tr.ans. Husain Haddawy)[The Tale of the Ox and the Donkey][The Tale of the Merchant and His Wife][The Tale of the Porter and the Young Girls] (trans. Powys Mathers after J. C. Mardrus)[The Tale of Zubaidah, the First of the Girls]from The Tale of Sympathy the Learnedfrom An Adventure of the Poet Abu Nuwasfrom The End of Jafar and the BarmakidsConclusionRESONANCESAbu Nuwas: Splendid Young Blades, Like Lamps in the DarknessAssia Djebar: from a Sister To SheherazadePERSPECTIVES: IBERIA, THE MEETING OF THREE WORLDSCastilian Ballads and Traditional Songs (c. 11th-14th century)Ballad of Juliana (trans. Edwin Honig)Abenámar (trans. William M. Davis)These mountains, mother (trans. James Duffy)I will not pick verbena (trans. James Duffy)Three Moorish Girls (trans. Angela Buxton)Mozarabic Kharjas (c. 10th-early 11th century)As if you were a stranger (trans. Peter Dronke)Ah tell me, little sisters (trans. Peter Dronke)My lord Ibrahim (trans. Peter Dronke)I'll give you such love (trans. Peter Dronke)Take me out of this plight (trans. Peter Dronke)Mother, I shall not sleep (trans. William M. Davis)Ibn Al-’Arabi (1165-1240)Gentle now, doves (trans. Michael Sells)Solomon Ibn Gabirol (c. 1021-c. 1057)She looked at me and her eyelids burned (trans. William M. Davis)Behold the sun at evening (trans. Raymond P. Scheindlin)The mind is flawed, the way to wisdow blocked (trans. Raymond P. Scheindlin)Winter wrote with the ink of its rain and showers (trans. Raymond P. Scheindlin)Yehuda Ha-Levi (before 1075-1141)Cups without wine are lowly (trans. William M. Davis)Ofra does her laundry with my tears (trans. Raymond P. Scheindlin)Once when I fondled him upon my thighs (trans. Raymond P. Scheindlin)From time's beginning, You were love's abode (trans. Raymond P. Scheindlin)Your breeze, Western shore, is perfumed (trans. David Goldstein)My heart is in the East (trans. David Goldstein)Ramón Llull (1233-1315)from Blanquerna: The Book of the Lover and the Beloved (trans. E. Allison Peers)Dom Dinis, King of Portugal (1261-1325)Provençals right well may versify (trans. William M. Davis)Of what are you dying, daughter? (trans. Barbara Hughes Fowler)O blossoms of the verdant pine (trans. Barbara Hughes Fowler)The lovely girl arose at earliest dawn (trans. Barbara Hughes Fowler)Martin Codax (fl. mid-13th century)Ah God, if only my love could know (trans. Peter Dronke)My beautiful sister, come hurry with me (trans. Barbara Hughes Fowler)Oh waves that I've come to see (trans. Barbara Hughes Fowler)TROUBADOURS AND TROBAIRITZGuillem de Peiteus (1071-1127)I'll write a verse about nothing (trans. David L. Pike)In the sweet time of renewal (trans. David L. Pike)Bernart de Ventadorn (fl. 1150-1180)When I see the lark moving (trans. David L. Pike)Béatriz, Comtessa de Dia (fl. c. 1160)To sing of what I would not want I must (trans. David L. Pike)I have been in great distress (trans. Peter Dronke)Bertran de Born (c. 1140-c. 1215)I love the glad time of Easter (trans. David L. Pike)MARIE DE FRANCE (mid-12th — early 13th century)Lais (trans. Joan Ferrante and Robert Hanning)PrologueBisclavret (The Werewolf)Chevrefoil (The Honeysuckle)SIR GAWAIN AND THE GREEN KNIGHT (late 14th century) (trans. J. R. R. Tolkien)DANTE ALIGHIERI (1265-1321)The Dvine Comedy (trans. Allen Mandelbaum)InfernoGEOFFREY CHAUCER (c. 1340-1400)THE CANTERBURY TALESThe General PrologueThe Wife of Bath’s PrologueThe Wife of Bath's TaleTHE EARLY MODERN PERIODTIMELINEGIOVANNI BOCCACCIO (1313—1375)Decameron (trans. G.H. McWilliam)First Day [Introduction]First Day, Third Story [The Three Rings]Third Day, Tenth Story [Locking the Devil Up in Hell]Seventh Day, Fourth Story [The Woman Who Locked Her Husband Out]Tenth Day, Tenth Story [The Patient Griselda]FRANCIS PETRARCH (1304-1374)Canzoniere (trans. Mark Musa)During the Life of My Lady Laura1 ("O you who hear within these scattered verses")3 ("It was the day the sun’s ray had turned pale")16 ("The old man takes his leave, white-haired and pale")35 ("Alone and deep in thought I measure out")52 ("Diana never pleased her lover more")90 ("She’d let her gold hair flow free in the breeze")126 ("Clear, cool, sweet-running waters")195 ("From day to day my face and hair are changing")After the Death of My Lady Laura267 ("O God! that lovely face, that gentle look")277 ("If Love does not give me some new advice")291 ("When I see coming down the sky Aurora")311 ("That nightingale so tenderly lamenting")353 ("O lovely little bird singing away")365 ("I go my way lamenting those past times")PERSPECTIVES: LYRIC SEQUENCES AND SELF-DEFINITIONMICHELANGELO BUONARROTI (1475-1564)This comes of dangling from the ceiling (trans. Peter Porter and George Bull)My Lord, in your most gracious faceI wish to want, LordNo block of marbleHow chances it, my LadyVITTORIA COLONNA (1492-1547)Between harsh rocks and violent wind (trans. Laura Anna Stortoni and Mary Prentice Lillie)Whatever life I once hadLOUISE LABÉ (c. 1520-1566)When I behold you (trans. Frank Warnke)Lute, companion of my wretched stateKiss me againAlas, what boots it that not long agoDo not reproach me, LadiesWILLIAM SHAKESPEARE (1564-1616)Sonnets1 ("From fairest creatures we desire increase")3 ("Look in thy glass, and tell the face thou viewest")17 ("Who will believe my verse in time to come")55 ("Not marble nor the gilded monuments")73 ("That time of year thou mayest in me behold")87 (Farewell: thou art too dear for my possessing)116 ("Let me not to the marriage of true minds")126 ("O thou, my lovely boy, who in thy power")127 ("In the old age black was not counted fair")130 ("My mistress’ eyes are nothing like the sun")NICCOLO MACHIAVELLI (1469—1527)The Prince (trans. Mark Musa)Dedicatory LetterChapter 6. On New Principalities Acquired by Means of One’s Own Arms and IngenuityChapter 18. How a Prince Should Keep His WordChapter 25. How Much Fortune Can Do in Human Affairs and How to Contend with ItChapter 26. Exhortation to Take Hold of Italy and Liberate Her from the BarbariansRESONANCEBaldessar Castiglione: from The Book of the Courtier (trans. Charles S. Singleton)MICHEL DE MONTAIGNE (1533—1592)Essays (trans. Donald Frame)Of IdlenessOf the Power of the ImaginationOf CannibalsOf RepentanceMIGUEL DE CERVANTES SAAVEDRA (1547—1616)Don Quixote (trans. John Rutherford)Part 1Chapter 1. [The character of the knight]Chapter 2. [His first expedition]Chapter 3. [He attains knighthood]Chapter 4. [An adventure on leaving the inn]Chapter 5. [The knight's misfortunes continue]from Chapter 6. [The inquisition in the library]Chapter 7. [His second expedition]Chapter 8. [The adventure of the windmills]Chapter 9. [The battle with the gallant Basquel]Chapter 10. [A conversation with Sanchol]from Chapter 11. [His meeting with the goatherds]Chapter 12. [The goatherd's story]from Chapter 13. [The conclusion of the story]from Chapter 14. [The dead shepherd's verses]from Chapter 15. [The meeting with the Yanguas]from Chapter 18. [A second conversation with Sanchol]Chapter 20. [A tremendous exploit achieved]Chapter 22. [The liberation of the galley slaves]Chapter 25. [The knight's penitence]Chapter 52. [The last adventure]Part 2Chapter 3. [The knight, the squire, and the bachelor]Chapter 4. [Sancho provides answers]Chapter 10. [Dulcinea enchanted]from Chapter 25. [Master Pedro the puppeteer]Chapter 26. [The puppet show]Chapter 59. [An extraordinary adventure at an inn]Chapter 72. [Knight and squire return to their village]Chapter 73. [A discussion about omens]Chapter 74. [The death of Don Quixote]WILLIAM SHAKESPEARE (1564—1616)The TempestRESONANCEAimé Césaire: from A Tempest (trans. Emile Snyder and Sanford Upson)PERSPECTIVES: THE CONQUEST OF MEXICO AND ITS AFTERMATHBernal Díaz del Castillo (1492 - 1584) from The True History of the Conquest of New Spain (trans. Alfred Percival Maudslay)The Aztec-Spanish Dialogues of 1524from The Aztec-Spanish Dialogues of 1524 (trans. Jorge Klor de Alva)Songs of the Aztec Nobility (15th - 16th century) Make your beginning, you who sing (trans. David Damroschfrom Water-Pouring Song (trans. John Bierhorst)Moctezuma, you creature of heaven, you sing in Mexico (trans. John Bierhorst)Sor Juana Inéz de la Cruz (c.1651 - 1695) from The Loa for the Auto Sacramental of The Divine Narcissus (trans. Patricia A. Peters and Renee Domeier )JOHN MILTON (1608-1674)Paradise LostBook 9THE AGE OF THE ENLIGHTENMENTTIMELINEJEAN BAPTISTE POQUELIN [MOLIÈRE] (1622—1673)The School for Wives (trans. Ranjit Bolt)RESONANCEMaria de Zayas y Sotomajor: The Enchantments of Love(trans. H. Patsy Boyer)CHIKAMATSU MON’ZAEMON (1653-1725)The Love Suicides at Amijima (trans. Donald Keene)MATSUO BASHO (1644-1694)Selected Haiku (trans. Haruo Shirane)from Narrow Road to the Deep North (trans. Haruo Shirane)FRANCOIS-MARIE AROUET [Voltaire] (1694—1778)Candide (trans. Roger Pearson)ALEXANDER POPE (1688-1744)The Rape of the LockJONATHAN SWIFT (1667-1745)The Lady’s Dressing RoomRESONANCELady Mary Wortley Montagu: The Reasons that Induced Dr. S. to write a Poem called The Lady’s Dressing RoomELIZA HAYWOOD (c. 1693-1756)Fantomina: Or, Love in a MazeTHE NINETEENTH CENTURYTIMELINEJOHANN WOLFGANG GOETHE (1749—1832)Faust (trans. David Luke)Part 1DedicationPrelude on the StagePrologue in HeavenNightfrom Outside the Town WallFaust’s Study (1)from Faust’s Study (2)A Witch’s KitchenEveningA PromenadeThe Neighbor’s HouseA StreetA GardenA Summerhousefrom A Forest CavernGretchen’s RoomMartha’s GardenAt the WellBy a Shrine Inside the Town WallNight: The Street Outside Gretchen’s DoorA CathedralA Gloomy Day. Open CountryNight. In Open Country A PrisonPart IIAct 1A Beautiful LandscapeA Dark GalleryAct 2A LaboratoryAct 5Open CountryA PalaceDeep NightMidnightThe Great Forecourt of the PalaceBurial ritesfrom Mountain GorgesPERSPECTIVES: ROMANTIC NATUREWilliam Blake (1757-1827)The Ecchoing GreenThe TyerWilliam Wordsworth (1770-1850)Lines Composed a Few Miles above Tintern AbbeyComposed upon Westminster BridgeJohn Keats (1795-1821)Ode to a NightingaleTo AutumnAnnette von Droste-Hülshoff (1797-1848)The Heath-Man (trans. Jane K. Brown)In the GrassAlexander Sergeyevich Pushkin (1799-1837)The Bronze Horseman (trans. Charles Johnston)Henry David Thoreau (1817-1862)from WaldenGHALIB (1797-1869)I’m neither the loosening of song (trans. Adrienne Rich)Come now: I want you: my only peaceWhen I look out, I see no hope for change (trans. Robert Bly and Sunil Dutta)If King Jamshid’s diamond cup breaks, that’s itOne can sigh, but a lifetime is needed to finish itWhen the Great One gestures to meFor tomorrow’s sake, don’t skimp with me on the wine todayI am confused: should I cry over my heart, or slap my chest?She has a habit of torture, but doesn't mean to end the loveFor my weak heart this living in the sorrow houseReligious people are always praising the Garden of ParadiseOnly a few faces show up as rosesI agree that I’m in a cage, and I’m cryingEach time I open my mouth, the Great One saysMy heart is becoming restless againRESONANCECHARLES BAUDELAIRE (1821-1867)from The Flowers of Evil (trans. Richard Howard)To the ReaderThe AlbatrossCorrespondencesThe Head of HairCarrionInvitation to the VoyageSpleen (II)The SwanIn PassingTwilight: EveningTwilight: DaybreakRagpickers' WineA MartyrGUSTAVE FLAUBERT (1821-1880)A Simple Heart(trans. Arthur McDowall)FYODOR DOSTOEVSKY (1822—1881)Notes from Underground (trans. Ralph E. Matlaw)RESONANCESFriedrich Nietzsche: from Daybreak (trans. R. J. Hollingdale)Ishikawa Takuboku: from The Romaji Diary (trans. Donald Keene)LEO TOLSTOY (1828—1910)The Death of Ivan Ilyich (trans. Louise Madue and Aylmer Maude)CHARLOTTE PERKINS GILMAN (1860 - 1935)The Yellow WallpaperHENRIK IBSEN (1828-1906)A Doll’s House (trans. William Archer)ANTON CHEKHOV (1860-1904)The Lady with the Dog (trans. Constance Garnett)RABINDRANATH TAGORE (1861—1941)The Conclusion (trans. Krishna Dutta and Andrew Robinson)THE TWENTIETH CENTURYTIMELINEJOSEPH CONRAD (1857-1924)Heart of DarknessRESONANCESJoseph Conrad: from Congo DiarySir Henry Morton Stanley: from Address to the Manchester Chamber of CommerceLU XUN (1881-1936)A Madman’s Diary (trans. Yang Xianyi and Gladys Yang)JAMES JOYCE (1882-1941)DublinersThe DeadVIRGINIA WOOLF (1882-1941)Mrs. Dalloway in Bond StreetThe Lady in the Looking-Glass: A Reflectionfrom A Room of One’s OwnT. S. ELIOT (1888-1965)The Love Song of J. Alfred PrufrockThe Waste LandFRANZ KAFKA (1883-1924)The Metamorphosis (trans. Stanley Corngold)ParablesThe Trees (trans. J.A. Underwood)The Next Village (trans. Willa Muir & Edwin Muir)The Cares of a Family Man (trans. Willa Muir & Edwin Muir)Give it Up! (trans. Tania Stern & James Stern)On Parables (trans. Willa Muir & Edwin Muir)JORGE LUIS BORGES (1899—1986)The Garden of Forking Paths (trans. Andrew Hurley)The Library of Babel (trans. Andrew Hurley)Borges and I (trans. Andrew Hurley)The Web (trans. Alistair Reid)SAMUEL BECKETT (1906-1989)EndgamePRIMO LEVI (1919—1987)The Two Flags (trans. Raymond Rosenthal)from Survival in Auschwitz (trans. Stuart Woolf)CHINUA ACHEBE (b. 1930)Things Fall Apartfrom The African Writer and the English LanguageRESONANCESNgugi wa Thiong'o: from The Language of African LiteratureMbwil a M. Ngal: from Giambatista Viko: or, The Rape of African Discource(trans. David Damrosch)PERSPECTIVES: POSTCOLONIAL CONDITIONSJEREMY CRONIN (b. 1949)To learn how to speakDERECK WALCOTT (b. 1933)A Far Cry from AfricaVolcanoThe Fortuante TravellerMAHMOUD DARWISH (b. 1941)A Poem Which Is Not Green, from My Country (trans. Ian Wedde and Fawwaz Tuqan)Diary of a Palestinian Wound (trans. Ian Wedde and Fawwaz Tuqan)Sirhan Drinks His Coffee in the Cafeteria (trans. Rana Kabbani)Birds Die in Galilee (trans. Rana Kabbani)SALMAN RUSHDIE (b. 1947)Chekov and ZuluHARUKI MURAKAMI (b. 1949)TV People(trans. Alfred Birnbaum)BibliographyCreditsIndex