Words of the True Peoples/Palabras de los Seres Verdaderos: Anthology of Contemporary Mexican Indigenous-Language Writers/Antología de escritores actuales en lenguas indígenas de México, Volume One/Tomo uno: Prose/Prosa

Hardcover
from $0.00

Author: Carlos Montemayor

ISBN-10: 0292705808

ISBN-13: 9780292705807

Category: Native American Literature Anthologies

Search in google:

As part of the larger, ongoing movement throughout Latin America to reclaim non-Hispanic cultural heritages and identities, indigenous writers in Mexico are reappropriating the written word in their ancestral tongues and in Spanish. As a result, the long-marginalized, innermost feelings, needs, and worldviews of Mexico's ten to twenty million indigenous peoples are now being widely revealed to the Western societies with which these peoples coexist. To contribute to this process and serve as a bridge of intercultural communication and understanding, this groundbreaking anthology--to be published in three volumes over the coming years--gathers works by the leading generation of writers in thirteen Mexican indigenous languages: Nahuatl, Maya, Tzotzil, Tzeltal, Tojolabal, Tabasco Chontal, Purepecha, Sierra Zapoteco, Isthmus Zapoteco, Mazateco, Ñahñu, Totonaco, and Huichol. Volume 1 contains narratives and essays by Mexican indigenous writers. Their texts appear first in their native language, followed by English and Spanish translations. Frischmann and Montemayor have abundantly annotated the English, Spanish, and indigenous-language texts and added glossaries and essays that trace the development of indigenous texts, literacy, and writing. These supporting materials make the anthology especially accessible and interesting for nonspecialist readers seeking a greater understanding of Mexico's indigenous peoples.

Acknowledgments/AgradecimientosAbbreviations/AbreviaturasPast and Present Writing in Indigenous LanguagesPasado y presente de la escritura en lenguas indígenas Carlos MontemayorThe Indigenous Word in Mesoamerica: Orality, Writing, and Contemporary ProseLa Palabra indígena mesoamericana: Oralidad y escritura y la prosa contemporánea Donald Frischmann1. María Luisa Góngora Pacheco (Maya)X-ootzililPovertyLa Pobreza2. Jorge Echeverría Lope (Maya)X-La'-Boon-SuumijAncient Rope MarksVieja huella de soga3. Miguel Ángel May May (Maya)Jump'éel tzikbaal yo'olal Yum Tzilo'obA Story about Yum TzilesUna narración sobre Yum Tziles4. Santiago Domínguez Aké (Maya)U pa'ak'al Ixi'imThe Sowing of CornLa siembra del Maíz5. Isaías Hernández Isidro (Tabasco Chontal)U ch'ujlom k'ajalin ta Zutz'balämThe Secret of the Zutz'balämEl secreto del Zutz'baläm6. Enrique Pérez López (Tzotzil)K'ox xchi'uk yajval vo'K'ox and the Lord of the WaterK'ox y el Dueño del agua7. Jacinto Arias Pérez (Tzotzil)Xch'unel sk'op kajvaltik ta ch'ul na xchi'uk li jtsotsil jtseltaletikeCatholic Beliefs among the Tzotziles and TzeltalesLas creencias católicas entre los tzotziles y los tzeltales8. Diego Méndez Guzmán (Tzeltal)Lok' ta beel te KajkanantikeSaint Ildefonso's PilgrimagePeregrinar de San Ildefonso9. Domingo Gómez Gutiérrez (Tzeltal)Bats'il Ajaw Jwan Lopes, Kanan Chij (JmanEnantes, Swijlibja, Chilon)Juan López, the Tzeltal Ajaw and Shepherd (Manuel Hernández, Swijlibjá, Chilón)El Ajaw Tzeltal Juan López, el Pastor (Manuel Hernández, Swijlibjá, Chilón)10. María Roselia Jiménez (Tojolabal)Jas lo'il ja statawelo, jtatawelotikoniA Tale from Our Grandfathers and Great-Great-GrandfathersLo que contaron nuestros abuelos y tatarabuelos11. Javier Castellanos Martínez (Sierra Zapotec)Wila che be ze lhaoSongs of BezelhaoCantares de los vientos primerizos12. Joel Torres Sánchez (Purepecha)Ji no xukuamiska, ¡ji xurhijkirhiska! (Mindakata)I'm Not a Witch, I'm a Healer! (Selection)No soy hechicera, ¡soy curandera! (Selección)13. Gabriel Pacheco (Huichol)Tatei YurienakaOur Mother YurienakaNuestra Madre Yurienaka14. Librado Silva Galeana (Nahuatl)In temazcalliThe TemascalEl temascal15. Román Güemes Jiménez (Nahuatl)Chikomexochitl: Ne konetsij tlen tiopamitl kikuajkiChikomexóchitl: The Child the Church DevouredChikomexóchitl: El niño devorado por el temploAppendices/ApéndicesAppendix A. The Jmeno'ob, Traditional Mayan PriestsApéndice A. Los Jmeno'ob, sacerdotes mayas tradicionalesAppendix B. Cháak, the Mayan God of RainApéndice B. Cháak, Dios maya de la lluviaAppendix C. The Mayan AluxApéndice C. El Alux mayaAppendix D. The Mayan P'uusApéndice D. El P'uus mayaAppendix E. The Owners, Lords, or Guardians of the Earth and WaterApéndice E. Los Dueños, Señores o Guardianes de la tierra y el aguaAppendix F. The Xut and the K'ox of ChiapasApéndice F. El Xut y el K'ox de ChiapasAppendix G. The Nahuales or TonasApéndice G. Los Nahuales o TonasAppendix H. The Huicholes and the Celestial DeerApéndice H. Los Huicholes y el Venado CelesteEnglish GlossaryGlosario español