No Shelter: The Selected Poems of Pura Lopez-Colome

Paperback
from $0.00

Author: Pura Lopez-Colome

ISBN-10: 1555973604

ISBN-13: 9781555973605

Category: Mexican poetry

A Lannan Translation Selection\ Beautifully translated by the award-winning American poet Forrest Gander, the work of highly esteemed Mexican poet Pura López-Colomé is, with this important volume, available in the US for the first time. Selected by Gander from throughout López-Colomé's five books in Spanish, these exceptional poems confront the confinements of fate, history, and misbegotten beliefs.\ In forms that blur back and forth between poetry and prose, López-Colomé uses spare and...

Search in google:

A Lannan Translation SelectionBeautifully translated by the award-winning American poet Forrest Gander, the work of highly esteemed Mexican poet Pura López-Colomé is, with this important volume, available in the US for the first time. Selected by Gander from throughout López-Colomé's five books in Spanish, these exceptional poems confront the confinements of fate, history, and misbegotten beliefs.In forms that blur back and forth between poetry and prose, López-Colomé uses spare and honest language to describe the music of dreams, faith, and faithlessness; hers are poems of the soul resuscitated from the shackles of the body. As Gander notes in his Introduction: "[This] poetry is philosophical and exacting, pared into short, sharp lines, obsidian flakes." Indeed, the fierce intelligence and insistent moral and spiritual engagement of López-Colomé's poetry situate her among the most significant contemporary Mexican poets. No Shelter is a bilingual edition, with English translations appearing in the first half of the text and the Spanish originals in the second.Publishers WeeklyBorn in Mexico City in 1952, Pura Lopez-Colom has translated such writers as Seamus Heaney, Virginia Woolf and Samuel Beckett, and has been translated into English by poet Forrest Gander (Torn Awake). The Selected Poems of Pura Lopez-Colom features recent work in a variety of forms, from prose poetry to more abstract lyrics that center on love, religion, memory and their subversion. The English versions of these seven longish poems are followed by the Spanish. One section of "Aurora" ends: "My hand melts there, where nothing is missing. Your skin has been cauterized sweetly. And you're still alive." (Apr.) Copyright 2001 Cahners Business Information.

IntroductionPrism3Aurora7The Cubs23Death of the Kiss26Dramatis Personae37Heartache38One Crystal in Another41Prisma47Aurora51Los Cachorros67La Muerte del Beso70Dramatis Personae81Dolor de Corazon82Un Cristal en Otro85

\ Publishers WeeklyBorn in Mexico City in 1952, Pura Lopez-Colom has translated such writers as Seamus Heaney, Virginia Woolf and Samuel Beckett, and has been translated into English by poet Forrest Gander (Torn Awake). The Selected Poems of Pura Lopez-Colom features recent work in a variety of forms, from prose poetry to more abstract lyrics that center on love, religion, memory and their subversion. The English versions of these seven longish poems are followed by the Spanish. One section of "Aurora" ends: "My hand melts there, where nothing is missing. Your skin has been cauterized sweetly. And you're still alive." (Apr.) Copyright 2001 Cahners Business Information.\ \